"Hloupý člověk a hašteřivý všemu se vysmívá, jedno však nezná, co by měl znát: vlastní své slabosti."

15.01.2009
Shadows of Northmoor - ešte raz.

Nedalo mi to a vyskúšal som svoj prequel komiks konvertovať a uploadnúť cez web issuu.com. Prvý test prebehol s pdf verziou Kultury Kriplů, istotne si niekto spomína. Tú tam nájdete tiež. A teraz...chcem vidieť ako to bude vyzerať pripojené pekne v blogu :-) Ono ten efekt prevracajúcich sa stránok má niečo do seba...

3.06.2008
Atlas pokrčil plecami I.

Tak som to nakoniec zvládol. Prvú časť velediela Ayn Rand, Atlas pokrčil plecami. Skrátka, je to presne o tom, čo čakáte. Budovanie, žitie pre svoj vlastný osoh a zbytočne sa neobetovávať pre iných, rovnako ako iný pre vás. Konanie človeka by malo byť vecou rozumu, pretože to čo nie je, vedie k nepochopiteľným situáciám všetkých zúčastnených. Prečo mám však pocit, že to znie skoro ako nejaký zápis z encyklopédie? :-) Možno je to tým, že tento postoj začína byť samozrejmý takmer od začiatku knihy. Niekedy možno až príliš rozpísanej a rozťahanej. Čo sa týka myšlienok, moja schizofrenická osobnosť si prišla na svoje. Na jednej strane si človek hovorí, že má pravdu, niečo na tom bude – tá sebecká, neotesaná časť človeka. Na strane druhej, je tu čosi, čo hovorí, že je to možno až príliš...

Pri tom mi napadla ešte jedna myšlienka. Zaujímavé by bolo toto dielo čiastočne dať do súvisu s Bioshockom. Aj keby nám to malo odhaliť povrchnosť tejto skvelej hry. Nie dnes, nie zajtra, možno až prečítam všetky tri diely knihy. Lenže ostávajúce dve si musím najprv kúpiť. :-) Márne to však nebolo.

4.03.2008
Mutant Ninja Turtles Gaiden - ešte raz...

Mutant Ninja Turtles Gaiden som tu už raz spomínal... Manga kreslená jedným fanúšikom, povedal by som, že až príliš temná – ten typ, na ktorý musíte mať náladu. Povedal by som, niečo ako nová Battlestar Galactica. Rozhodne mu to však neuberá na kvalite, priam naopak. Príbeh je to vynikajúci a jediné čo nám čitateľom ostáva je prianie, aby mal autor viac času na ďalšie kapitoly :-) Posledná aktuálna kapitola má číslo 14 a 54 strán.

Ťažko povedať nakoľko odhadovať popularitu sérii tvorených fanúšikmi, ale ak má niečo celkom slušný počet fanúšikovských videí na youtube – tiež to o niečom vypovedá. Jedno také som našiel aj ja. I keď sa nemusí každému páčiť pieseň, ktorá ho sprevádza (My Immortal), tak treba uznať, že perfektne vystihuje náladu celého komiksu.

3.06.2007
Voľný prúd myšlienok (spomienok) o knihách...

Poriadok musí byť, a tak som sa pustil do ukladania svojej knižnej zbierky. Ach, koľká nostalgia ma zasiahla. A koľko smútku. Nie všetky knihy mám totiž vo svojej izbe, najmä na slovenské ľudové rozprávky už neostalo miesto, a preto sa krčia – bohovia vedia – v ktorej skrini v byte. Ale aj tak, slzička detstva upadla na knihy od Julesa Verna, Staré grécke báje a povesti, Drakulu a ďalšie. Dokonca ešte aj tá obrovská Encyklopédia astronómie je kniha môjho ranného detstva.

Celý článek

27.04.2007
Keď už som pri prekladaní textu...

...tak kto preloží toto:
Free Image Hosting at www.ImageShack.us

...myslím, že na Slovensku je takých veľmi málo, ak vôbec nejaký je :-) A tak je napísaný celý komix. Chvilu som na to neveriacky pozeral, a potom...prečo nie! :-))

26.04.2007
Teenage Mutant Ninja Turtles: Nesúď knihu... (1985) slovenský preklad

Našiel som jeden krátky príbeh korytnačí, a tak mi to nedalo a hneď som ho aj preložil. To aby ste si mali čím skrátiť čakanie na ďalší diel. A keď už som pri ňom... Ďalší diel bude až po preložení mikro série nazvanej Raphael – keď chcem chronologicky prekladať tak, ako to vychádzalo (okrem toho sa tu predstaví ďalšia známa postava korytnačieho vesmíru). Čisto teoreticky by som mal ešte preložiť aj zošiť Fugitoid, na ktorý potom korytnačky nadväzujú... No to sa ešte uvidí. V každom prípade si užite tento vtipný, kratučký príbeh nazvaný „Nesúď knihu...“
Mlade ninja korytnacky – Nesud knihu...


ODKAZ:
Teenage Mutant Ninja Turtles: Don't Judge a Book... (Mladé nindža korytnačky: Nesúď knihu...)-krátky príbeh

22.04.2007
Teenage Mutant Ninja Turtles v1 číslo 3 (1985) slovenský preklad

Ďalší príbeh mladých nindža korytnačiek si našiel cestu do slovenského jazyka. Pravda moji prostredníctvom, ale to dúfam nič nemení na kvalite originálu – aspoň sa vždy snažím :-) Čitateľov neznalých pôvodného vesmíru (komixu) čaká dnes jedno zaujímavé prekvapenie...
A samozrejme vďaka patrí všetkým čo mi pri preklade dobre radili – tentoraz Last Jedi :-) Díky, chlape!
TMNT cislo 3


Pár slov k prekladu:

Nuž, ďalší preklad si našiel cestu z môjho disku na Internet. A že mi tentoraz dal troška zabrať. Ono sa to povie, ale rozumieť slovám je jedna vec, a chápať ich kontext vec druhá. Občas mám pocit, že tí čo prekladajú titulky do kín, to robia so znalosťou prvej veci – rozumejú slovám. Potom to tak dopadá. Problém je ako pochopiť správny kontext, však. Našťastie sa vždy nájde niekto, kto dobre poradí. Jediný zásadný problém, ktorý som v tomto čísle mal, boli dve kultúrne referencie – rozhodoval som sa pri nich, či ich ponechať v pôvodnom znení, alebo ich nahradiť niečím podobným, ale bližším nášmu kultúrnemu prostrediu. Nakoniec som nechal pôvodnú verziu a pre istotu v poznámke napísal o čo sa jedná. Užite si i tento preklad a hlavne ďalší príbeh korytnačiek.

ODKAZ:
Teenage Mutant Ninja Turtles (Mladé nindža korytnačky) číslo 3

6.04.2007
Tak korytnačky ešte raz...

Čírou náhodou sa to tu ešte stále točí okolo korytnačiek, ale toto som chcel ukázať, najmä pre porovnanie rozdielov medzi pôvodným komixom a seriálom. Naďabil som na scan prvého čísla korytnačiek, ktorý vyšiel u nás pod hlavičkou Egmont-u (vtedy ešte Egmont ČSFR). Je to komix, ktorý vydával label „Archie Comics“ (ako Teenage Mutant Ninja Turtles Adventures).
Z počiatku sa táto séria držala prepisu príbehov z kresleného seriálu, neskôr sa vydala vlastným smerom a vytvorila svoj zvláštny a zaujímavý vesmír, plný roztodivných príšeriek (najviac mi v hlave utkvela kravská hlava, ktorá dokázala cestovať v časopriestore a pasažierov prepravovala vo svojej papuli :-) ). Množstvo mutantov, ktoré v týchto číslach vznikli nakoniec vyústilo do samostatného spin-offu, nazvaného Mighty Mutanimals.

Ale späť k prvému číslu, kde jeho rozdiely oproti pôvodnému komixu vyniknú hlavne v tvári tvár. Takže ak máte v čerstvej pamäti (originál, či môj preklad) prvého čísla originálneho komixu a prečítate si tento známy príbeh od Archie, rozdiely budú hneď patrné. Vystúpia naraz do popredia, ako nikdy predtým. Takže hor sa na korytnačky, ešte raz, tentoraz trocha inak.

ODKAZ:
Teenage Mutant Ninja Turtles Adventures – Mini Serie – Cislo 1 (SK)

Pozn: ak by to po vás chcelo heslo, tak znie ninjaturtles

1.04.2007
Teenage Mutant Ninja Turtles v1 číslo 2 (1984) slovenský preklad

Nie, vážne to nie je prvý apríl. Nakoniec som sa odhodlal spraviť ešte jeden preklad. Pravda je, že ma to baví – teda preklad ma baví, tá druhá fáza už je o niečo nezáživnejšia, hlavne keď sa robí na jeden záťah :-).
Čože tu teda máme, druhé číslo TMNT, číže mladých nindža korytnačiek. V tomto čísle (pôvodne z októbra 1984 – eh, vtedy som mal štyri roky :-) ) sa po prvý raz objavuje April – ale nie je reportérka (túto skutočnosť poznajú aj tí, čo sledovali nový kreslený seriál z roku 2003, ktorý vychádza viac z pôvodného komixu, než ten starý seriál).
TMNT cislo 2 slovensky preklad


Niečo k prekladu

Opäť som vychádzal už z existujúceho slovenského prekladu (tak ako bol použitý v animovanom seriály a následne Archie komixov, ktoré u nás vydával Egmont). Až na pár malých detailov – mená som nechal v pôvodnom znení – neprepisoval som ich v slovenskej transkripcii, rovnako ako pár japonských výrazov, ktoré sa v čísle mihli. Najväčší háčik tohto čísla predstavoval asi onen robot na hlodavce – v originále „The Mouser“. V existujúcom slovenskom preklade seriálu (keďže i tam sa vyskytovali) je preložený dvojslovným pomenovaním „lapač hlodavcov“, čo je síce presný preklad, ale ja som chcel rovnako jednoslovné pomenovanie. Z troch kandidátov nakoniec konkurz vyhralo pomenovanie „Krysolap“. Myslím si, že plne vystihuje náplň onej robotickej veci, a zároveň je to jednoslovný názov, presne ako som potreboval. Okrem toho ten text, resp. jemu podobný, sa nachádza aj priamo v preklade komixu, hneď pod editorialom. Ten som ešte preložil, ale listy od čitateľov nie, takže mi tam vzniklo trochu miesta, pre podobný „obkec“. Ale najlepšia na celom preklade (najvtipnejšia??) ja asi hneď štvrtá strana (do počtu sú započítané aj obálky). Nuž, však kto si prečíta uvidí. Dúfam, že si druhé historické číslo nindža korytnačiek užijete!

ODKAZ:
Teenage Mutant Ninja Turtles (Mladé nindža korytnačky) číslo 2

27.03.2007
Teenage Mutant Ninja Turtles v1 číslo 1 (1984) slovenský preklad

V roku 1984 vydali Kevin Eastman a Peter Laird pod hlavičkou Mirage Studios prvé číslo korytnačiek nazvaný jednoducho „Teenage Mutant Ninja Turtles“. Komix si vydali sami, použili pritom peniaze vrátené z daní a pôžičky od Eastmanovho strýka. Komix mal byť paródiou na vtedy veľmi populárnych marvelovských X-Men-ov a komixu od Franka Millera Ronin. Úspech sa dostavil veľmi rýchlo. Pôvodný náklad 3000 kusov bol čoskoro nedostačujúci.
Najväčšiu slávu v oblasti mainstreamu si korytnačky odbili koncom 80.-tych a v prvej polovici 90.-tych rokov. V roku 1987 vzniká rovnomenný kreslený seriál, ktorý je však svojou náplňou odlišný od pôvodného komixu. V prvom rade je plne určený mladšiemu publiku, a potom sú zmenené i niektoré ďalšie reálie. V pôvodných komixoch majú všetky korytnačky rovnaké farebné pásky – červené. V kreslenom seriály a ďalších odvodených licenciách bývajú korytnačky odlišované aj farebne atď.
TMNT

Ale späť k pôvodnému komixu. Prvé číslo – tiež známe ako „Pôvod korytnačiek“ – opisuje ako korytnačky prišli na tento svet a cestu za pomstou ich majstra. Komix je čiernobiely z jednoduchou kresbou, ale jednoducho nemôžete ho nemať radi (vlastne môžete, ale to je vaša vec :-) ). Keďže posledné dni tu bolo trocha prekorytnačkované, tak som sa rozhodol, že túto etapu symbolicky ukončím slovenským prekladom prvého čísla. Áno, vlastnoručným prekladom od Micka, prvého vlka, ktorý vie... Ehm. Samozrejme nemal by som zabúdať ani na JC-ho, ktorý mi občas dobre poradil. Predsa len bol to môj úplne prvý preklad čohokoľvek :-)

Pár slov k prekladu:

Nuž možno sa mi podarilo pár krát zakopnúť, ale snažil som sa, aby bol výsledok čo najlepší. Prvým zakopnutím, ktoré v preklade aj ostalo (a ja to teraz tak trochu ľutujem), je že som neprepisoval meno Hamata Jošiho do slovenčiny, ale nechal som ho v anglickej transkripcii (Hamato Yoshi), rovnako ako som nechal v pôvodnom znení mená korytnačiek (v slovenčine sa mená týchto renesančných majstrov miestami trocha líšia).

A druhá vec, ku ktorej by som čosi rád povedal – a upozornil na ňu – je preklad „Foot clan“ ako „klan Stopa“. V tomto prípade som sa držal existujúceho slovenského prekladu, ktorý bol použitý ako v onom seriály, tak aj v následných komixoch. Zvážil som niekoľko možností (aj že ponechám originál), ale v tomto smere nakoniec nado mnou azda vyhral aj kúsok nostalgie z detských čias.

Tak teda si užite preklad prvého čísla TMNT, a možno aj posledný z mojej strany. I keď musím povedať, že ma to celkom bavilo. Preklad išiel od ruky a trval kratšie ako záverečná úprava celého komixu. Zaujímavá skúsenosť. Mladé nindža korytnačky nosia na chrbtoch už príliš veľa čísel a vyberať náhodne nemá príliš zmysel. Nič nesľubujem, ale ani netvrdím, že nikdy... Teraz je tu prvé číslo, a ja budem aj zvedavý na nejaký ten názor, či dva :-)

ODKAZ:
Teenage Mutant Ninja Turtles (Mladé nindža korytnačky) číslo 1

20.03.2007
Mutant Ninja Turtles Gaiden

MNT Gaiden

Toto je zaujímavá manga. Fan projekt jedného človeka, naše korytnačky sú dospelé, a niektoré z nich tak trocha mešuge :-) Odhliadnuc od toho, že to dokáže človeku rozvrátiť predstavy spojené s korytnačkami, ktoré som nadobudol sledovaním kresleného seriálu, je to výborné. Ale je to len môj skromný názor...
Odkaz:
Mutant Ninja Turtles Gaiden

3.07.2006
Tak som sa prehrabával pozostatkami...

Z môjho štúdia a našiel som tam tento článok ("Why I Am Not A Christian"). Mňa sa to až tak bytostne nedotýka, som trocha iného názoru, ale vždy to bolo zaujímavé čítanie. Som zvedavý na čo ešte narazím...

13.06.2006
Predsa ešte niečo... Fajn náborový plagát

Tiež ste uvažovali o tom, ako asi vyzerá náborová kampaň Impéria? Jednu z odpovedí vám dáva práve Star Wars: Visionaries. Obrázok na ktorý som v predchádzajúcom príspevku zabudol – imho stojí za to.

Free Image Hosting at www.ImageShack.us

Niekedy sa čudujem, na čo pekné človek narazí...

Na takom filme, akým Hviezdne vojny sú, istotne pracuje veľa ľudí, rovnako ako veľa ľudí kreslí rôzne návrhy vecí vo svete Georga Lucasa. Ten potom príde, niečo schváli, niečo poopraví až sa nakoniec isté množstvo prepracuje do filmu. Ale niečo ostane len vo forme návrhu, nikým nedotknuté a vo väčšine prípadov nikým nevidené. Až jedného dňa ktosi dostal nápad, ako ešte „vytrieskať“ viac :), a tak vzniklo Star Wars: Visionaries. Knižka (komix), ktorá dala priestor práve umelcom, ktorí stáli za vizuálnou podobou posledných Hviezdnych vojen. Narazil som na ňu úplne náhodou, asi ako slepý na vodu. A bol som milo prekvapený.
Visionaries


Celý článek

8.03.2006
Knights of the Old Republic (komix)

Kotor cover

Tak som si prečítal, komix s názvom Knights of the Old Republic. Prečo práve tento? V prvom rade je celkom čerstvý, z tohto roku, v druhom rade som chcel vedieť, či (vzhľadom na dátum vydania) nejako odráža to, čo sme mali možnosť vidieť v hrách s rovnomenným názvom. Do istej miery áno, prostredie určite.
Niekto môže namietať, že však prostredie rovnaké vo všetkých SW. Mal by síce pravdu, ale v tomto komixe mesto Taris, akoby z oka vypadlo tomu hernému. I keď musím hneď dodať, že som ani zďaleka nečítal všetky SW komixy, a asi zrejme ani nikdy nebudem mať tú možnosť. A okrem toho, neviem či sa majster Vrook nevyskytoval prvý raz práve v hre Kotor. Príbeh sa začína, ako som už spomínal, na Tarise a predstavuje nám mladého padawana (ako inak :) ), ktorý má pár svojich problémov. Určite nie je príkladom toho najlepšieho žiaka (ako inak :)) ), ale snaží sa. Jedného dňa príde neskoro na schôdzku so svojím majstrom, a čo uvidí ho nenechá práve v pokoji. Majstri zabili všetkých svojich padawanov, a ako sa zdá Zayne mal byť ďalší. Postaviť sa majstrom jedi by bolo síce zaujímavé, ale i on pochopí, že na toto nemá a dá sa na útek. Druhé číslo končí povzdychnutím Zaynovho majstra: „Ah, Zayne. The more you run, my padawan... the more you prove our actions right...“ Čím mi tu nastáva akýsi pocit klišoidnosti, ale príbeh je len na začiatku a ďalšie čísla budú vychádzať v priebehu tohto roku, kiež by som sa k nim dostal, pretože prvé dve čísla ma pekne navnadili. Keďže nie som nejaký odborník na komix, niektoré aspekty nechám bez povšimnutia. Kresba sa mne osobne celkom páčila, a čo sa týka príbehu... Už som naznačil, možno trochu klišé, ale stále sa to celé len rozbieha.